Le mot vietnamien "cản gián" se traduit en français par "déconseiller". Il s'agit d'un verbe qui signifie empêcher ou dissuader quelqu'un de faire quelque chose, souvent en raison de préoccupations, de conseils ou d'une autorité.
Contexte formel : "Cản gián" est souvent utilisé dans des contextes où une personne ayant une position d'autorité (comme un supérieur ou un roi) déconseille quelque chose à quelqu'un d'autre.
Exemple simple :
Dans des contextes plus complexes, "cản gián" peut être utilisé pour exprimer une opposition à une action qui pourrait être nuisible ou inappropriée. Par exemple : - "Cản gián việc làm này vì nó có thể gây hại cho sức khỏe." (Je déconseille de faire cela car cela pourrait nuire à la santé.)
Variantes : Bien que "cản gián" soit principalement utilisé pour signifier "déconseiller", le mot "cản" peut également être utilisé seul pour signifier "empêcher" ou "bloquer".
Synonymes : D'autres mots qui peuvent être utilisés dans un contexte similaire incluent "khuyên" (conseiller) et "ngăn cản" (empêcher).
Il est important de noter que "cản gián" ne signifie pas simplement donner un conseil, mais plutôt un conseil fort qui vient d'une position d'autorité. Par conséquent, il peut avoir une connotation plus sérieuse que des mots comme "khuyên", qui peut être utilisé dans des contextes moins formels.